Личные наблюдения
Недавно мне довелось пожить несколько месяцев в Каннах во
французской семье. Среднестатистической такой семье: муж – банковский служащий
невысшего звена, жена – продавщица магазина одежды и 12-летняя дочь – ученица
колледжа.
Мне посчастливилось изнутри понаблюдать за тем, как и чем живёт
эта семья, посмотреть на друзей семьи, на то, как французы работают и проводят
досуг и .т.п. Я поняла, что во многом жизнь французской семьи схожа с русской,
но вот в питании, и особенно в подходе к организации этого процесса, мы
различаемся кардинально.
Итак, среднестатистическая, как уже говорилось, французская
семья. Подъём в 7 часов, так как ребёнок учится в колледже и его надо туда
отвезти на машине. На завтрак: взрослые
– чашка кофе, в лучшем случае – кофе с круассаном или с печеньем, ребёнок –
батончик шоколадно-вафельный, на этикетке написано «вместо завтрака» (!). Или йогурт. Вот
уж действительно «маленький завтрак»!
Обед – с 12.00 до 14.00: взрослые – поход в ресторан,
ближайший к рабочему месту, либо обед в офисной (банковской, конторской)
столовой, ребёнок – в столовой колледжа. Ужин – после 20:00: поход в ресторан
или кафе всей семьёй. Очень редко жена
может побаловать семью едой собственного приготовления, но чаще всего такая
тяга к «подвигу» у хранительницы семейного очага может появиться лишь на
выходных.
Между обедом и ужином довольно долгая временная пауза и,
понятно, ни один организм не способен её выдержать. В этом промежутке французы
ещё выпьют кофе, достанут из холодильника сыры или мясо в баночке (готовое и
мелко порубленное – продаётся во всех магазинах и очень популярно), которое
можно намазать на хлеб, или паштет какой-нибудь, чаще фуа-гра. Такой небольшой французский
перекус.
Скажу честно, такая ситуация с питанием меня поразила. После
месяца подобного питания желудок запросил чего-нибудь ещё жидкого и горячего,
помимо кофе с чаем. Я пошла в супермаркет, купила свинину на косточке, сметану,
капусту, картошку, щавель, помидоры, зелень и сварила щи. Сообщила хозяевам,
что сегодня экономим на ужине в ресторане и питаемся правильно.
Щи имели колоссальный успех. Глава семьи сказал, что супы им прописывают доктора при проблемах с желудком, но никто эти супы не варит. На моё замечание, что русские едят суп на обед практически каждый день, французы отреагировали неожиданно: «Так это же надо два часа времени потерять, чтобы приготовить его!» Вот тут я и поняла, в чём отличие французской женщины от русской – француженка не станет тратить своё драгоценное время на кухню. Французский муж пожалеет её и сводит поесть в ресторан. Моё приготовление щей, которое заняло чуть более двух часов, и дальнейшие мои экзерсисы на кухне были восприняты как настоящий подвиг.
Щи имели колоссальный успех. Глава семьи сказал, что супы им прописывают доктора при проблемах с желудком, но никто эти супы не варит. На моё замечание, что русские едят суп на обед практически каждый день, французы отреагировали неожиданно: «Так это же надо два часа времени потерять, чтобы приготовить его!» Вот тут я и поняла, в чём отличие французской женщины от русской – француженка не станет тратить своё драгоценное время на кухню. Французский муж пожалеет её и сводит поесть в ресторан. Моё приготовление щей, которое заняло чуть более двух часов, и дальнейшие мои экзерсисы на кухне были восприняты как настоящий подвиг.
Весь ужин только и было разговоров, что о щах, которые состоят
из таких полезных для организма продуктов
– мясного бульона и овощей, и в целом о русской кухне, которая, оказывается,
такая вкусная и полезная для здоровья. А наши супы на обед - просто предмет зависти французов. Они бы тоже ели супы на обед, но это не принято - в ресторане в меню можно найти какой-нибудь один суп-пюре, но это пародия на хороший суп, причём так считают и мои французы.
Наши каши на завтрак – потрясающе! Горячий суп на мясном
бульоне на обед – восхитительно! Кисломолочные продукты – кефир, сметана,
творог – кладезь витаминов и полезных веществ для кишечника и костей! Кстати,
когда я купила в русском магазине творог и сметану и накормила своих
французиков, глава семьи пришёл в восторг и сказал, что такое он последний раз
ел в детстве (мужику 56 лет!), его кормила этим бабушка… А у дочки его после
творога заболел желудок, очевидно, у неё гастрит от чудовищного французского
питания, но родители решили, что дело в твороге, а не в здоровье девочки. Тем
не менее, хозяин стал покупать время от времени творог и сметану в русском
магазине (во французских магазинах таких продуктов просто нет).
В общем, мы пришли к выводу – во Франции очень мало готовят
дома. Французы по максимуму освободили себя от траты времени на готовку. Вместо
этого они лучше посидят в кафе с друзьями или с любимым человеком, прогуляются
по улице за ручку (об этом – напишу отдельный пост) или сходят в кино. Вся
пищевая промышленость нацелена на производство готовых продуктов. Весь
холодильник моих французов забит упаковками и банками – нарезанная ветчина,
сыр, сосиски, паштеты, соки, равиоли и т.п. Одни полуфабрикаты и закуски. За
весь первый месяц жизни в этой семье ни разу я не видела дома ни одного
приготовленного блюда.
Однажды я вернулась домой ближе к 16:30, когда из колледжа
уже пришла дочь хозяев. Я не успела в тот день пообедать и предложила девочке вместе
поесть варёной картошки. Девочка обрадовалась, открыла холодильник и достала
упаковку с готовой варёной картошкой (!). Когда я увидела эти скользкие
задубелые клубни, которые картошкой язык не повернулся назвать, я сказала, что
отварю картошку сама.
Через полчаса я достала ароматную, рассыпчатую картошку из
кастрюли и положила на тарелочки, приправила сливочным маслицем и посыпала
укропом. Девочка съела всё, что было на тарелке, повернулась ко мне и сказала:
«Я никогда такого не ела! Это ТАК вкусно! Научи маму такое делать!» Если бы мне самой про такое рассказали, я бы не поверила. Но это было со мной и впечатлило меня настолько, что я решила написать про это. То есть на дворе 21-й век, я сижу в
Каннах, в квартире французской семьи, и передо мной сидит 12-летний ребёнок,
который ни разу в жизни не ел простой отваренной картошки!!! Мало того, этот
ребёнок не ест супы, а его родители не знают, что такое гречка, а когда я
показала им эту крупу, они не смогли вспомнить её название и я сама нашла им
это слово в их же словаре – sarrasin!!! (Кстати, гречка с маслом их впечатлила так же
сильно, как щи).
Назавтра я испекла им торт-манник, разрезала его повдоль и
промазала кремом из сгущёнки с маслом, а сверху залила шоколадным кремом из
растопленной плитки тёмного шоколада, сахара и сгущёнки. Ничего сложного,
наверное, самый примитивный тортик в русской кухне.
Таких восторгов я не слышала за всю свою жизнь. Потом хозяева
меня несколько раз просили его приготовить, наконец, дочка хозяев решила сама
освоить рецепт приготовления и я с удовольствием научила её, когда в очередной раз пекла этот торт. Кстати, манку, сгущёнку и соду я тоже купила в
русском магазине. Там же я нашла расфасованные по 1 кг замороженные филе
минтая, с тонкой колеровкой. В моём родном сибирском городе китайские филе
минтая продаются только на базах в коробках по 12 кг, и льда на нём в три раза
больше, чем самого минтая. А тут – немецкая расфасовка, платишь практически
только за рыбу. Вкусно и удобно. Дома я
нажарила это филе в кляре, и опять у хозяев – разрыв сердца от удовольствия. Хотя
вообще-то они стараются не покупать никаких congelés и surgelés.
Поначалу, когда я только поселилась у своих французов, они с
радостью знакомили меня со своей французской жизнью, и часто это получалось
так, что они мне рассказывают очевидные вещи, которые существуют в России уже
сто лет как.
Так вышло и с питанием. Однажды мне чуть ли не было сказано
«а знаешь ли ты, что такое баклажаны?» Ни в коем случае они не хотели меня
обидеть, просто у них представление о русских, как об отсталых (не по своей
вине) людях. После вопроса о баклажанах я на следующий день купила их 2 штуки,
нарезала кружочками, пожарила в растительном масле, намазала их кремом из
майонеза и чеснока и посыпала рубленой петрушкой. Французы задохнулись от
счастья. И удивления. Такого восхитительного блюда из баклажанов они никогда не
ели.
С этого дня меня больше не спрашивали «А ты знаешь, что такое?...» Кстати, с тех пор я очень
часто готовила баклажаны по их просьбе. Это блюдо в итоге стало почти дежурным
и постоянно присутствовало в холодильнике - настолько оно нравилось французам.
Могу с уверенностью сказать - французы полюбили русскую кухню
навсегда и беззаветно. Мы стали реже питаться в ресторанах, которые, честно говоря,
надоели, а чаще – дома, домашней едой. Стоимость продуктов хозяева мне оплачивали, но чаще закупали сами, и я с удовольствием частенько готовила для всей семьи. Мне это было
нетрудно – в России я готовлю своим мужу и сыну и приучила их к качественной
свежеприготовленной пище, благодаря чему – тьфу! тьфу! тьфу! – мы не знаем
проблем с пищеварением. Не могу сказать, что я фанатка кухни или
повар-профессионал, но обычные блюда, которые должна знать каждая уважающая
себя женщина, я готовить умею. И как выяснилось, я обладаю бесценным качеством,
практически утраченным (навсегда?) французскими женщинами.
Слава о русской кухне быстро распространялась среди друзей и
родственников моих французиков. К нам на ужин и воскресные обеды стали
приходить друзья, знакомые и дети главы семьи от предыдущих браков. Гости обязательно фотографировали стол и каждое блюдо в отдельности, чтобы потом рассказать и показать знакомым. «Контрольным выстрелом» для всех стала курица
с картошкой, запечённая в духовке. Ну ведь каждая русская женщина знает это
блюдо чуть не с пелёнок, ведь правда? Курица, хорошо отбитая, смазана майонезом
с чесноком, посыпана приправами и положена на противень, вокруг обложена
картошкой, тоже смазанной майонезом с чесноком, всё это отправляется в духовку
до образования румяной корочки. Проще блюда, наверное, нету среди всех горячих
блюд. Но восхищались им французы так, как будто слаще морковки ничего в жизни
не ели. Как вкусно и как интересно приготовлено. Я даже не выдержала и спросила
– а как вы вообще готовите курицу, если не таким простым способом?? Они
задумались (видимо, в их головах мелькнула мысль: «Да мы и вообще не готовим»).
Но всё же вспомнили, где и как они видели курицу приготовленной – одна из
подруг хозяйки пролепетала что-то про курицу-гриль.
Однажды мы были пригашены в ресторан друзьями семьи и там,
когда подошло время десерта, я выбрала себе фруктовый салат, а все остальные –
шоколадный мусс. Меня тоже уговаривали его попробовать, но я хорошо представляю,
что такое мусс на полный желудок, и решила не рисковать - обойтись фруктами.
Друг семьи заметил мне что-то такое типа «французы любят утончённые блюда и
вкусы блюд». Ишь ты, ядрёна вошь,
подумала я, утончённые вы наши. То-то я и смотрю, как вы уплетаете у нас дома
варёную картошку с «Бородинским» хлебом и квашеной капустой, за уши не
оттянешь. Но вслух ничего не сказала.
Короче, после ужина, когда мы все шли к машинам, жена этого
друга семьи и дочь моих французов пожаловались, что их тошнит от мусса.
Остальные ничего не сказали, но я уверена, их тоже тошнило от «утончённого
вкуса» этого «настоящего французского» десерта.
Когда я уже переехала на съёмную квартиру, мои французики
приходили ко мне в гости и, конечно же, я старалась побаловать их каким-нибудь
очередным русским блюдом. Однажды хотела приготовить борщ, но объехала весь (!)
Лазурный Берег и нигде не нашла свежей свеклы – только варёная в упаковках!!! То
есть в отделах овощей в супермаркетах и на стендах с овощами на улицах возле
маленьких продуктовых магазинчиков ты можешь найти всё - лук-порей, картошку,
репу, морковь, помидоры, баклажаны, цуккини и т.д. Всё это свежее и отличного
качества, а вот -свекла – только варёная в упаковках. Нету у них нигде свежей
свеклы. Я даже однажды отправилась утром на рынок в Антибе, но и там ни у
«аутентичных» французов, ни у арабов, торгующих овощами, свежей свеклы я не
нашла. Только варёная. Куда делась сырая свекла на Лазурном Берегу Франции?
Сами французы мне ничего не смогли пояснить по этому поводу. Если мне
кто-нибудь прояснит сей казус, я буду очень благодарна.
В общем, я сделала вывод – если случится война, французы не
выживут. Прекратится производство готовых продуктов – французы вымрут, и это не
шутка. Наряду со своей «высокой кухней» они утратили древнейший навык –
приготовление простой пищи для повседневного питания. Мать 12-летней девочки
никогда не варила ей картошку, а на завтрак вместо каши или картофельного пюре
с тефтелькой подаёт дочери шоколадный батончик. То, что для нас – обычная кухня
– голубцы, котлеты, фаршированные перцы, куриный бульон – для них чуть ли не
шедевры, на которые хозяйка убила самое драгоценное – свою жизнь.
Кстати, экономия у французов при питании дома получилась
очень значительная, мы это тоже обсудили с ними. Французы вдруг осознали, что
готовить дома из купленных в магазине продуктов гораздо дешевле! Смешно,
ей-богу. А ведь глава семьи у них экономист по образованию.
В колледже в Каннах, где я усовершенствовала свой
французский, был преподаватель Серж, который, я чувствовала, не любит русских.
Однажды, когда речь зашла о французской кухне, он спросил меня: «А вы умеете
готовить, и вообще – существует ли русская кухня?» Он на полном серьёзе задал
этот вопрос. Увидев моё выражение лица – недоумённо-насмешливое, что такой
взрослый мужик спросил глупость, как в лужу пукнул, он поспешил добавить: «Ну
просто о русской кухне ничего неизвестно, у неё нет репутации». Он считает, что
если у нас нет «высокой» русской кухни, то кухни нет вообще. Взрослый дядька и
не догадывается, как вкусно он мог бы есть, живи он в России. Он и не понимает, что «высокая кухня»,
которую французы могут попробовать только в ресторане за немаленькие деньги, это
далеко не самое лучшее питание, тем более для повседневной жизни. А уж если случится что-то глобальное и из
магазинов исчезнут полуфабрикаты, французам просто не выжить. Русская
женщина отварит картошки своим детям, а французская схватится за голову и даже
не догадается, что еду можно самой приготовить из подручных продуктов. Француженки утратили этот древний, бесценный навык. Вот как-то так, если объяснять на пальцах.
Потому я сделала вполне определённый вывод: наша
повседневная русская кухня – это наше достижение и наше достояние. Французам подобная роскошь уже недоступна.
Они стали заложниками производства готовых продуктов и равноправия между
мужчинами и женщинами. Ничто не изменилось в сознании французских мужчин,
несмотря на феминизм и высокого качества полуфабрикаты. Женщина, стоящая у плиты, это то, о чём мечтают французские мужчины, а еда, приготовленная любящими
женскими руками – недостижимая для них роскошь, которую можно получить только в
гостях у русской женщины или женившись на русской.
Так что лично я нашла ещё один повод гордиться собой, и спасибо за это французам – я умею вкусно готовить (ещё раз повторюсь – ничего сверхъестественного, обычные блюда, которые ежедневно готовит каждая из нас, русских), я всегда смогу накормить свою семью, что бы ни случилось, и в нашей обычной жизни моя семья всегда сыта и не имеет проблем с пищеварением. И вместо батончика из сои и какао и чашки кофе я подам на завтрак своим мужчинам пшеничную кашу с котлеткой и стакан компота из сухофруктов. А перед сном они выпьют у меня стакан кефира. И вообще прослежу, чтобы они в достаточном количестве ели кисломолочных продуктов, свежих овощей, рыбы. Мне это нетрудно, мне это в радость, ведь это мои любимые люди и я хочу, чтобы они были здоровы и прожили долго.
Так что лично я нашла ещё один повод гордиться собой, и спасибо за это французам – я умею вкусно готовить (ещё раз повторюсь – ничего сверхъестественного, обычные блюда, которые ежедневно готовит каждая из нас, русских), я всегда смогу накормить свою семью, что бы ни случилось, и в нашей обычной жизни моя семья всегда сыта и не имеет проблем с пищеварением. И вместо батончика из сои и какао и чашки кофе я подам на завтрак своим мужчинам пшеничную кашу с котлеткой и стакан компота из сухофруктов. А перед сном они выпьют у меня стакан кефира. И вообще прослежу, чтобы они в достаточном количестве ели кисломолочных продуктов, свежих овощей, рыбы. Мне это нетрудно, мне это в радость, ведь это мои любимые люди и я хочу, чтобы они были здоровы и прожили долго.
А деликатесы попробовать, устриц поесть или, там, фуа-гра на
сухарике поджаренном, мы лучше всей семьёй сходим в ресторан. И эти самые
деликатесы не приедятся нам до тошноты, не набьют оскомину, не надоедят и не
опустошат карман, а останутся вкусными деликатесами, которые хороши именно
потому, что они – деликатесы, и ешь их редко.
Мой французский завтрак: красиво, но через месяц русский желудок начинает бунтовать |
неожиданный рассказ
ОтветитьУдалитьправдивый ) но это, конечно, моя точка зрения
ОтветитьУдалитьА у нас француженка жила и была всегда очень рада, когда имела возможность пообедать с нами, потому что готовить не умеет. Но, она стройняшка, любит себя. Вот что тогда лучше? Ленивая стройняшка или трудолюбивая толстушка, у которой вкусная кухня? Вопрос к мужчинам. Выбирать только или, или однозначно.
ОтветитьУдалитьНу, умение хорошо готовить необязательно подразумевает лишний вес)). Иначе все мишленовские повара были бы толстыми)). А они стройняшки, как я сумела убедиться.
УдалитьЗнаю лично француза, который так и сказал: "Я расстался с женщиной, потому что не мог больше есть замороженные продукты". Так что, всё точно. Культуру питания сохраняют в небольших коммунах.
ОтветитьУдалитьДа, во Франции есть сеть, где продаются хорошие замороженные продукты, но я их покупаю только когда мало времени на готовку.
УдалитьСпасибо за интересную статью
ОтветитьУдалитьСпасибо очень интересно
ОтветитьУдалить